Beth yw'r uchder (What's the height)
Mae symudiadau y gan mewn [cromfachau]
The song actions are in [brackets]
Boed I Dduw roi i ni yn ol cyfoeth ei rym
May our God give to us from of
the wealth of his power
Gryfder nerthol drwy’r ysbryd i’n person ni
Greater
strength through the spirit to us inside
Ac i Grist wneud ei gartref yn ein c’lonnau trwy ffydd
And may Christ make his home in
our hearts through our trust
Ac i ni ddod i wybod faint mae o’n ein caru ni!
And that we come to know how much he loves us, oh yeah!
Cytgan (Chorus)
Beth yw’r uchder? [codi breichiau]
How high is it?[lift arms]
Beth yw’r dyfnder? [breichiau i lawr]
How low is it? [arms down]
Beth yw’r lled ? [breichiau ar led]
How wide is it? [arms apart]
Beth yw’r hyd? [breichiau o’ch blaen]
How long is it? [arms in front]
Ail-adrodd hwn (Repeat)
Does dim x4 [rhedeg yn yr unfan]
There’s no x4 [run on the spot]
Diwedd [siap seren a phwyntio I fyny]
End [star shape and point up]
I gariad Duw [gweiddi][dwylo i’r geg]
To our God’s love [shout-hands to
mouth]
Does dim x4 [rhedeg yn yr unfan]
There’s no x4 [run on the spot]
Diwedd [siap seren a phwyntio i fyny]
End [star shape and point up]
Ail-adrodd hwn (Repeat)
Pen 2 (Verse 2)
Y mae Duw efo’r gallu i wneud ganwaith gwell
Only God can do better a hundred times
Na dim medrwn ni ei ddychmygu, ie!
Than the things we imagine, or dreams we have,
Trwy y nerth sydd ar waith ynom ni -
Through the power that’s at work in our spirit now -
Iddo ef bo’r gogoniant o genhedlaeth i genhedlaeth, amen!
So to him be the glory for ever, amen!
Cytgan 2 waith eto a’r ail dro ddwywaith mor gyflym
Verse 2 twice again and double the speed the second time
©
2005 Elise Gwilym